主题:诺奖《百年孤独》作者去世。山林道人是中文译者
- 发表于2014-04-18
- 发表于2014-04-29
大师在身边啊~~
- 发表于2014-04-29
现在出版的是范晔翻译的,感觉不如黄锦炎翻译好.
- 发表于2014-04-29
道人是大师啊,真的大师就在你身边。
- 发表于2014-04-29
我虽然不知道黄老师翻译过百年孤独,但是多年观察下来黄老师是有境界有独立个性的人,与这里很多人大不同。
- 发表于2014-04-30
几年前买过一本《百年孤独》,读后印象颇深。当我得知是道人翻译的曾专门回去查找却怎么都找不到了,可惜搬家时不知怎么搞丢了!到现在也不知我读的版本是否道人翻译编著的!
- 发表于2014-04-30
人才啊!!
- 发表于2014-04-30
黄老师不仅仅是一位西班牙语大师。
人民网北京4月18日电,据某媒体报道,1982年诺贝尔文学奖得主,哥伦比亚作家加夫列尔-加西亚-马尔克斯于北京时间18日凌晨在墨西哥城去世,享年87岁。
本网4月15日曾报道,马尔克斯的身体状况在恶化。据墨西哥媒体报道,马尔克斯1999年就被查出癌症。在美国接受化疗后,肿瘤缩小。今年3月,加尔西来因肺部和尿道感染在墨西哥接受治疗。医生再次对其进行检查时发现,马尔克斯癌症扩散至肺部、肝脏。4月8日,马尔克斯出院回家做保守治疗。
马尔克斯1927年3月6日出生于哥伦比亚,1961年移居墨西哥继续从事文学、新闻和电影工作。马尔克斯是魔幻现实主义文学的代表人物,于1982年获得诺贝尔文学奖。他的主要代表作有《百年孤独》、《一桩事先张扬的谋杀案》等。行销全球的《百年孤独》是马尔克斯所有作品中最广为流传的一部。
....................
黄锦炎版的中文翻译《百年孤独》,正是大家熟悉的业委会委员“山林道人”老师。黄老师的翻译本是最好的版本。