上一页|1|
/1页

主题:【英语诗歌】羞涩的希望

发表于2013-12-13


Bashful hope

羞涩的希望


Like a herd of timid deer

像苔原上胆小的鹿群


Is frightened for the caressing and flees

竟因爱抚而惊走逃遁


Far away, farther away, till it vanishes.

远了,更远了,终於不见踪影。


here is left only some pain, Like a tyrant

只有一片隐痛,宛如暴君


Trampling on my heart.

蹂躏着我的心。


Don't torture me, I have already confessed:

莫要拷问我,我已经招认:


Cowardice brings all the faults and misfortune.

怯懦,这便是全部的过错和不幸。



文章来源:必克英语 http://www.spiikers.com/


上一页|1|
/1页